Saturday, May 12, 2012

Euro exit will cost Germany 77 billion euros in Greece

A withdrawal of Greece from the euro zone, coupled with the adjustment of the debt service would cost € 276 billion-euro countries

According to calculations by the Business Week would only absorb losses of 76.6 billion euros in Germany. Diese Summe ergibt sich aus bilateralen Hilfskrediten, dem Haftungsanteil Deutschlands an Krediten des Rettungsfonds EFSF, dem deutschen Anteil an Verlusten der Europäischen Zentralbank (EZB) sowie den deutschen Haftungsanteilen an den Hilfskrediten des Internationalen Währungsfonds (IWF). This amount results from bilateral aid loans, the liability of Germany's share in credit rescue fund EFSF, Germany's share of losses of the European Central Bank (ECB) and the German share of liability to the credit support of the International Monetary Fund (IMF).

15.1 billion euros from Germany alone would have been awarded the bilateral loan write off, which was adopted in May 2010 part of the first rescue package are. 20 Milliarden Euro blieben an Deutschland als Haftungssumme aus dem zweiten Rettungspaket durch EFSF und IWF hängen. 20 billion euros stuck to Germany as a liability amount from the second bailout by the IMF and EFSF. Hinzu kämen 12,1 Milliarden Euro Verlustanteil der Bundesbank aus griechischen Staatsanleihen, die die EZB gekauft hat und die diese bei einem Staatsbankrott Griechenlands abschreiben müsste. Would be added to the percentage loss of 12.1 billion euros of Greek government bonds, Federal Bank, which bought the ECB and these would have to write off a national bankruptcy in Greece. Auf weitere 28,1 Milliarden Euro beliefe sich Anteil der Bundesbank an den Verlusten aus den so genannten Target-Forderungen der EZB gegen Griechenland. On further € 28.1 billion would amount to the federal share of the losses in the so-called target of the ECB claims against Greece.
Gleichwohl wäre der Austritt Griechenlands nach Ansicht der Ökonomen der Commerzbank finanziell zu bewältigen. However, the withdrawal of Greece, according to the economists at Commerzbank would be able to finance. So lägen die Verluste der Bundesbank in einer Größenordnung, die die Währungshüter über mehrjährige Verlustvorträge auffangen könnten. Thus, the losses of the Bundesbank would lie in a magnitude that could absorb the monetary authorities have several years of losses. Um die bilanziellen Belastungen zu verringern, könnte die EZB den Griechen die Target-Verbindlichkeiten zunächst stunden. In order to reduce balance sheet pressures, the ECB could hours the Greeks, the target debt first.

Google translate

0 Comments:

Post a Comment

<< Home