"Hi Friends,
I shall try to translate some excerpts of the Arabic piece that I posted. It is difficult to translate, though, due to the flamboyant and florid style so typical of traditional Arabic prose. So, I must admit that the translation is going to try to convey meaning rather than literal equivalents of the Arabic words. The importance of this article is that it offers a glimpse into the frame of mind of many, especially amongst the religious Shiaa people.
Note that my comments as translator are enclosed in square bracket []. Dots (….. ) denote parts that I omitted to translate."
The Mesopotamian
Alaa has outdone himself with this one. A must read. Go there now.
1 Comments:
Thank you Dan, welcome too it.
Post a Comment
<< Home